人工智能用英语怎么说?
“人工智能”的英语是:artificial intelligence。
重点词汇解释
intelligence
英 [ɪn'telɪdʒəns] 美 [ɪn'telɪdʒəns]
n. 智力;理解力
n. 情报;情报工作;情报机关
例句:She's the equal of her brother as far as intelligence is concerned.
翻译:论智力,她和她哥哥不相上下。
短语:use one's intelligence 动脑筋
近义词
comprehension
英 [ˌkɒmprɪ'henʃn] 美 [ˌkɑːmprɪ'henʃn]
n. 理解;理解力;领悟能力
例句:It is above comprehension.
翻译:那是难于理解的。
短语:nod comprehension 点头表示领悟
人工智能翻译是否会取代人工翻译?
人工智能还有很长一段路要走。实际上,在翻译行业之中,人工智能、机器翻译只占了很小的比例,据一项调查体现,机器翻译大概只占到其中的0.3%。尽管大家都认为,它代表着未来的趋势。在实际使用过程之中,因为它可能还存在着一定的不准确的地方,所以并没有真正地能够使用起来。
AI实时翻译技术有了新突破,未来会取代人工翻译吗?
随着科技的发展,AI人工智能变的越来越厉害,有无数的例子表明人工智能是可以战胜人的大脑。比如说人工智能可以击败世界围棋冠军,这让人十分震惊。但是,最近的AI翻译进步神速,它可以取代人工翻译吗?我认为不可能,我的原因有以下三点。
1、人工智能翻译无法翻译方言。
我们都知道方言是一种极其随意的语言,可能有时候方言仅仅只需要用一个字,就能表达出用正常的话几句话才能说明白的意思。方言因为极其的随意性以及方言的分布广泛,不同的地方有着不同的方言,数量很大,所以在录入数据的时候,难度很大。但是当我们人工翻译的时候,就能够避免这个问题,因为人工翻译可以通过查阅各种资料活着学习来完成。所以在翻译方言上,AI智能翻译无法取代人工翻译。
2、语境的关联性无法保证。
这个意思就是当你与其他人说话的时候,是有上下文关联性的。比如说你问别人一个数学题“五加五得几?”回答说“十”,那么你再问“再减去1呢?”这个时候AI实时翻译便无法完成。所以说,这方面还是要进行一定的优化,暂时还无法取代人工翻译。
3、准确性没有人工翻译高。
最后一个最关键的问题就是准确性的问题。人工翻译毕竟是由真人来完成的,所以它的准确性十分的高。但是AI智能翻译就无法保证翻译的准确性以及上下文的连贯性,会出现许多的错误以及语法问题。
虽然AI智能翻译存在着以上问题,但是它的进步速度已经很快了。从最开始的傻瓜式翻译,到现在足可以媲美人工翻译,进步巨大。我相信如果解决了以上三个问题,它就能取代人工翻译。
人工智能翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于人工智能英语、人工智能翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。